Karaoké The Mummers' Dance (Version single) - Loreena McKennitt

Cet enregistrement est une reprise de The Mummers' Dance rendu célèbre par Loreena McKennitt
Version single (Remix)

Formats inclus :

CDG
MP4
KFN
?

Le format CDG (également appelé CD+G ou MP3+G) est compatible avec la majorité des machines karaoké. Il comprend un fichier MP3 ainsi que la synchronisation des paroles.

Ce format est reconnu par la majorité des appareils (Windows, Mac, iPhone, iPad, Android, TV Connectées...)

Ce format est compatible avec le lecteur de karaoké KaraFun Player. Il permet d'ajouter ou retirer les choeurs, le guide vocal, changer le tempo, la tonalité...

Votre achat vous permet de télécharger cette vidéo dans tous ces formats, et ce sans limite.

À propos

Avec choeurs (au choix dans la version KFN)

Tempo : variable (environ 118 BPM)

Tonalité identique à l'original : Rém

Durée : 04:07 - Extrait à : 01:49

Date de sortie : 1996
Styles : Musiques du monde, En anglais
Auteurs-Compositeurs : Loreena McKennitt, Roby Lakatos, Cseki Kalman

Les titres à télécharger sont des playbacks bande orchestre, et non la musique originale.

Paroles The Mummers' Dance

When in the springtime of the year
When the trees are crowned with leaves
When the ash and oak and the birch and yew are dressed with ribbons fair
When owls call the breathless moon in the blue veil of the night
The shadows of the trees appear amidst the lantern light
We've been rambling all the night and some time of this day
Now returning back again we bring a garland gay
Who will go down to the shady groves and summon the shadows there
And tie a ribbon on those sheltering arms in the springtime of the year
The songs of the birds seem to fill the wood that when the fiddler plays
All their voices can be heard long past their woodland days
We've been rambling all the night and some time of this day
Now returning back again we bring a garland gay
So they linked their hands and danced round in circles and in rows
And so the journey of the night descends when all the shades are gone
A garland gay we bring you here and at your door we stand
It is a sprout well budded out the work of our lord's hand
We've been rambling all the night and some time of this day
Now returning back again we bring a garland gay
We've been rambling all the night and some time of this day
Now returning back again we bring a garland gay

Toute reproduction interdite

Signaler une erreur dans les paroles

Envoyer Annuler