Karaoké Zari (Eurovision Greece) - Marina Satti (Μαρίνα Σάττι)

Cet enregistrement est une reprise de Zari rendu célèbre par Marina Satti (Μαρίνα Σάττι)

Formats inclus :

CDG (MP3+G)
MP4
KFN
?

Le format CDG (également appelé CD+G ou MP3+G) est compatible avec la majorité des machines karaoké. Il comprend un fichier MP3 ainsi que la synchronisation des paroles (Version Karaoké ne vend pas de CD, mais uniquement les fichiers numériques).

Ce format est reconnu par la majorité des appareils (Windows, Mac, iPhone, iPad, Android, TV Connectées...)

Ce format est compatible avec le lecteur de karaoké KaraFun Windows Player. Il permet d'ajouter ou retirer les choeurs, le guide vocal, changer le tempo, la tonalité...

Votre achat vous permet de télécharger cette vidéo dans tous ces formats, et ce sans limite.

À propos

Avec choeurs (au choix dans la version KFN)

Tempo : variable (environ 102 BPM)

Tonalité identique à l'original : Lam

Durée : 03:02 - Extrait à : 01:42

Date de sortie : 2024
Styles : Pop, Autre langue
Auteurs-Compositeurs : Emmanouil Solidakis, Georgios Sopasis, Paul Sebastien Apostolis Prodromidis, Konstantin Plamenov Beshkov, Jordan Palmer, Marina Satti, Kodonas Nick, Gino The Ghost, Jay Stolar

Tout le contenu de notre site web est entièrement reproduit par nos musiciens en studio. Nous n'utilisons aucune partie des enregistrements originaux et ne faisons en aucun cas usage de la technologie de séparation de pistes par IA.

Paroles Zari

Pónos mi mas érthi makári
Πόνος μη μας έρθει μακάρι
Πέφτω και κυλιέμαι σα ζάρι
Péfto kai kiliémai sa zári
Κάνω πως ξεχνάω τ' όνομα σου
Κι όλα αλλάζουν γύρω μου
Káno pos xehnáo to onomá su
Ki óla alázoun yíro mu απότομα apótoma
Ο άνεμος για πού θα μας πάρει
O ánemos yia pu tha mas pári
Péfto kai kiliémai sa zári
Πέφτω και κυλιέμαι σα ζάρι
Κάνω πως ξεχνάω τ' άρωμα σου
Káno pos xehnáo to onomá su
Κι όλα αλλάζουν γύρω μου
Ki óla alázoun yíro mu
Eh I'm gonna do it my way
Στο μυαλό σου θα μπαινοβγαίνω
Γιατί δε μου 'δωσες το χέρι
Sto mialó su tha benovgeno
Yiatí dhe mu'dhoses to héri ούτε για να πιαστώ úte yia na piastó
Κάποτε είχα πόνο για σένα κρυφό
Τ'αφήνω όλα να βγούνε
Kápote íha póno yia'séna krifó
T'afíno óla na vgúne
Πάμε put your hands up
Páme put your hands up
Káno óti den ítane pséma
Κάνω ότι δεν ήτανε ψέμα
Ríxe áli mia televtéa forá
Ρίξε άλλη μια τελευταία φορά
Κι άσε να μας φέρει ό τι θέλει μετά
Ki áse na mas féri óti théli metá
Τα-τα-τα-τα-τα
Ta-ta-ta-ta-ta
Τα-τα-τα-τα-τα
Ta-ta-ta-ta-ta
Ki áse na mas féri óti théli metá
Κι άσε να μας φέρει ό τι θέλει μετά
Τα
Τα-τα-τα-τα
Ta
Ta-ta-ta-ta
Na mas féri óti théli
Να μας φέρει ό τι θέλει
Ta-ta-ta-ta-ta
Ki as íne na mas féri
Τα-τα-τα-τα-τα
Κι ας είναι να μας φέρει ό τι θέλει μετά óti théli metá
Τα
Τα-τα-τα-τα
Ta
Ta-ta-ta-ta
Na mas féri óti théli
Να μας φέρει ό τι θέλει
Na mi thimithó
Tis óres pou
Να μη θυμηθώ τις ώρες που kóndeva na trelathó κόντευα να τρελαθώ
Άσε να μη θυμηθώ
Δε πίστευες το κάρμα
Áse na mi thimithó
Dhen písteves to kárma ότι είναι αληθινό óti íne alithinó
Πάμε put your hands up
Κάνω ότι δεν ήτανε ψέμα
Páme put your hands up
Káno óti den ítane pséma
Ρίξε άλλη μια τελευταία φορά
Ríxe áli mia televtéa forá
Ki áse na mas féri óti théli metá
Κι άσε να μας φέρει ό τι θέλει μετά
Τα-τα-τα-τα-τα
Ta-ta-ta-ta-ta
Móni ki an méno
Μόνη κι αν μένω
Pánda se periméno πάντα σε περιμένω
Trémo san flóga
Τρέμω σαν φλόγα σαν σπίρτο αναμμένο
San spírto anamméno
Ótan harázi me trói to marázi
Όταν χαράζει με τρώει το μαράζι
Μόνη πεθαίνω αν είσαι αλλού
Móni pethéno an íse alú
Ta-ta-ta-ta-ta
Τα-τα-τα-τα-τα
Ki áse na mas féri óti théli metá
Κι άσε να μας φέρει ό τι θέλει μετά
Τα
Τα-τα-τα-τα
Ta
Ta-ta-ta-ta
Na mas féri óti théli
Να μας φέρει ό τι θέλει
Τα-τα-τα-τα-τα
Κι ας είναι να μας φέρει
Ta-ta-ta-ta-ta
Ki as íne na mas féri ό τι θέλει μετά óti théli metá
Τα
Τα-τα-τα-τα
Ta
Ta-ta-ta-ta
Na mas féri óti théli
Να μας φέρει ό τι θέλει
Pónos mi mas érthi makári
Πόνος μη μας έρθει μακάρι
Péfto kai kiliémai sa zári
Πέφτω και κυλιέμαι σα ζάρι
Κάνω πως ξεχνάω τ' όνομα σου
Κι όλα αλλάζουν γύρω μου
Káno pos xehnáo to onomá su
Ki óla alázoun yíro mu απότομα apótoma
Ο άνεμος για πού θα μας πάρει
O ánemos yia pu tha mas pári
Πέφτω και κυλιέμαι σα ζάρι
Péfto kai kiliémai sa zári
Κάνω πως ξεχνάω τ' όνομα σου
Κι όλα αλλάζουν γύρω μου
Káno pos xehnáo to onomá su
Ki óla alázoun yíro mu απότομα apótoma
Ώπα ώπα ώπα ώπα
Κάτσε, κάτσε, κάτσε, κάτσε
Opa opa opa opa
Katse, katse, katse, katse
Tha su po ego, tha
Θα σου πω εγώ, θα
Τα-τα-τα-τα-τα
Ta-ta-ta-ta-ta
Κι άσε να μας φέρει ό τι θέλει μετά
Ki áse na mas féri óti théli metá
Ta
Ta-ta-ta-ta
Τα
Τα-τα-τα-τα
Na mas féri óti théli
Να μας φέρει ό τι θέλει
Κι ας είναι να μας φέρει
Ki as íne na mas féri óti théli metá ό τι θέλει μετά
Τα-τα
Ta-ta
Κι όλα αλλάζουν γύρω μου
Ki óla alázoun yíro mu απότομα apótoma

Toute reproduction interdite

Signaler une erreur dans les paroles

Envoyer Annuler