It looks like you are browsing from United States. Please select your region for the best experience.
No thank you

Amsterdam - Flemming - Karaoké MP3 instrumental

Cet enregistrement est une reprise de Amsterdam rendu célèbre par Flemming

Amsterdam - Karaoké Instrumental - Flemming - Playback MP3

Tempo : variable (environ 85 BPM)

Tonalité identique à l'original : Si♭m

Fin nette, sans fondu général du volume

La chanson commence a cappella

Durée : 02:55 - Extrait à : 01:33

Version instrumentale MP3

Avec choeurs
1,99 $ Ajouter au panier

Version instrumentale MP3

Sans choeurs
1,99 $ Ajouter au panier

Version chantée MP3

Un chanteur interprète le guide vocal
1,99 $ Ajouter au panier

Ces musiques MP3 instrumentales ne contiennent pas les paroles. Télécharger le karaoké avec paroles.

À propos

Date de sortie : 2021
Format : MP3 320 Kbps
Styles : Pop, En néerlandais
Auteurs-Compositeurs : Erwin A M Bie De, Flemming F Viguurs, Marcus G A Adema

Les titres à télécharger sont des playbacks bande orchestre, et non la musique originale.

if_quote-mark_383084

Auteur-compositeur-interprète et producteur de pop néerlandais, Flemming Freddie Viguurs, connu sous le nom de Flemming, a commencé à se produire professionnellement dès son plus jeune âge, jouant d’abord dans des comédies musicales. Il remporte ensuite un concours de talents en 2016, et attire ainsi une attention médiatique considérable. Bien lancé, il publie plusieurs singles qui maintiennent sa popularité et sort en 2021 son tout premier single en néerlandais, intitulé « Amsterdam ». Cette chanson pop aux influences latines parvient à se hisser dans le Top 40 aux Pays-Bas. Elle s’appuie sur quelques arpèges de guitare acoustique en introduction, puis un rythme proche du reggaeton sur le refrain. Dans les paroles, le chanteur exhorte une jeune femme à quitter un homme qui ne la respecte pas et avec qui elle s’ennuie, pour lui offrir le bonheur qu’elle mérite à ses yeux: « Viens avec moi au coeur d’Amsterdam / Pourquoi restes-tu avec ce gars ? / Si tu étais avec moi, je donnerais tout pour toi / Ça me met en colère, je n’en crois pas mes yeux » (« Ga met me mee naar hartje Amsterdam […] Waarom blijf je toch bij deze gozer ? / Was jij bij mij, dan had ik alles voor je over / Het maakt me boos, kan mijn ogen niet geloven »).

if_quote-mark_383084
Soyez la première personne à commenter ceci
Connectez-vous pour laisser un commentaire.